“.1

ƒ≥лове сп≥лкуванн¤ та його особливост≥.

ѕлан

1.    ƒ≥лове сп≥лкуванн¤

2.    ќсобливост≥ д≥лового сп≥лкуванн¤

1.

††††††††††††† Ћюди, ¤к правило, починають сп≥лкуватис¤ з ¤когось приводу. ѕри цьому њхн≥ д≥њ пов'¤зан≥ з предметом сп≥лкуванн¤, ¤кий визначаЇ його сутн≥сть, даЇ змогу визначити його спр¤мован≥сть. ≤снуЇ, сп≥лкуванн¤:

1) ≥нтимне,

2) профес≥йне,

3) д≥лове,

†††††††††††† ѕредметом нашого анал≥зу Ї д≥лове сп≥лкуванн¤.

††††††††††††† «м≥стом д≥лового сп≥лкуванн¤ Ї "д≥ло", з приводу ¤кого виникаЇ ≥ розвиваЇтьс¤ взаЇмод≥¤. ” л≥тератур≥ Ї р≥зн≥ описи його специф≥ки. ¬иокремлюютьс¤ так≥ характеристики д≥лового сп≥лкуванн¤:

1)    сп≥врозмовники Ї особистост¤ми,

2)    значущи≠ми одне дл¤ одного,

3)    вони взаЇмод≥ють з приводу конкретного д≥ла,

4)    основне завданн¤ такого сп≥лкуванн¤ Ч продуктивна сп≥впрац¤.

††††††††††††† Ќа думку де¤ких учених, сп≥лкуванн¤ сл≥д вважати д≥ловим, ¤кщо його визначальним зм≥стом виступаЇ соц≥ально значуща сп≥льна д≥¤льн≥сть. ≤нш≥ вважають, що д≥лове сп≥лкуванн¤ Ч це усний контакт м≥ж сп≥врозмовниками, ¤к≥ мають дл¤ цього необх≥дн≥ повноваженн¤ ≥ ставл¤ть перед собою завданн¤ розв'¤зати конкретн≥ проблеми.

††††††††††††† ѕ≥д час д≥лового сп≥лкуванн¤ легше встановлюЇтьс¤ контакт м≥ж людьми, ¤кщо вони говор¤ть "одн≥Їю мовою" ≥ прагнуть до продуктивного сп≥вроб≥тництва. ѕри цьому засадами њхнього сп≥лкуванн¤ Ї етичн≥ норми та ритуальн≥ правила д≥лових взаЇмов≥дносин, знанн¤ й ум≥нн¤, пов'¤зан≥ з обм≥ном ≥нформац≥Їю, використанн¤м способ≥в та засоб≥в взаЇмовпливу, взаЇморозум≥нн¤. ¬елике значенн¤ маЇ моральний аспект д≥лового сп≥лкуванн¤. ” профес≥йн≥й д≥¤льност≥ люди намагаютьс¤ дос¤гти не лише загальних, а й особисто значущих ц≥лей. јле в ¤кий саме спос≥б? «авд¤ки власним знанн¤м ≥ вм≥нн¤м чи використанн¤м ≤ншого? ≈гоњзм у стосунках м≥ж людьми може њх порушити. ≈тика д≥лового сп≥лкуванн¤ базуЇтьс¤ на таких правилах ≥ нормах повед≥нки партнер≥в, ¤к≥ спри¤ють розвитку сп≥впрац≥. ѕередус≥м йдетьс¤ про зм≥цненн¤ взаЇмодов≥ри, пост≥йне ≥нформуванн¤ партнера щодо своњх нам≥р≥в ≥ д≥й, запоб≥ганн¤ обману та невиконанню вз¤тих зобов'¤зань. ” де¤ких заруб≥жних корпорац≥¤х ≥ ф≥рмах нав≥ть розроблено кодекси чест≥ дл¤ службовц≥в. ƒоведено, що б≥знес, ¤кий маЇ моральну основу, Ї виг≥дн≥шим ≥ прогресивн≥шим.

†††††††††††††† 2.ѕрофес≥йне сп≥лкуванн¤ формуЇтьс¤ в умовах конкретноњ д≥¤льност≥, а тому певною м≥рою вбираЇ в себе њњ особливост≥, Ї важливою частиною, засобом ц≥Їњ д≥¤льност≥. ” профес≥йн≥й культур≥ сп≥лкуванн¤ можна виокремити загальн≥ норми сп≥лкуванн¤, що зумовлен≥ характером сусп≥льного ладу ≥ ірунтуютьс¤ на здобутках минулого ≥ сучасного. ¬одночас ц¤ культура маЇ ≥ндив≥дуальний характер ≥ ви¤вл¤Їтьс¤ у способах сп≥лкуванн¤, що њх обираЇ суб'Їкт у певних д≥лових ситуац≥¤х щодо конкретних людей.

††††††††††††† ћаючи д≥лов≥ справи з ≥ноземц¤ми, сл≥д пам'¤тати про нац≥ональн≥ особливост≥ сп≥лкуванн¤. ” кожного народу Ї своњ культурн≥ традиц≥њ, св≥й нац≥ональний характер, њх не можна ≥гнорувати. ѕоки ≥нтереси стор≥н сп≥впадають, нац≥ональн≥ в≥дм≥нност≥ практично не пом≥тн≥. якщо виникаЇ конфл≥кт Ч вони в≥д≥грають важливу роль. Ќац≥ональний стиль сп≥лкуванн¤ Ч це лише типов≥, б≥льш ¤скраво виражен≥ особливост≥ мисленн¤ та повед≥нки. ÷≥ риси притаманн≥ не обов'¤зково вс≥м представникам певноњ нац≥њ. јле завжди при зустр≥чах з ≥ноземц¤ми ц¤ ≥нформац≥¤ маЇ слугувати ор≥Їнтиром, оск≥льки нац≥ональн≥ особливост≥ можуть вплинути на результати сп≥лкуванн¤.

 

 

 

 

 

 

2.

 ультура д≥лового сп≥лкуванн¤ та етикету.

ѕлан

1.  ультура д≥лового сп≥лкуванн¤.

2.  ультура д≥лового етикету.

†††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††† 1

††††††††††††† ѕ≥д час опитуванн¤ студенти ≥нститут≥в, коледж≥в, учн≥ старших клас≥в м.  иЇва на запитанн¤ "ўо таке культура сп≥лкуванн¤?" в≥дпов≥дали, що це: "сукупн≥сть вм≥нь людини анал≥зувати вчинки ≥нших людей, поважати њх; складова культури мовленн¤; вм≥нн¤ поводитис¤ культурно, мати добру вимову; вм≥нн¤ у будь-¤к≥й ситуац≥њ знайти правильний та дел≥катний п≥дх≥д; бажанн¤ бути культурним та приЇмним сп≥врозмовником" та ≥н. як бачимо, опитуван≥ не диференц≥юють культуру мовленн¤, мови, повед≥нки та сп≥лкуванн¤.

†††††††††††† ѕро що ж св≥дчить анал≥з трактувань, наведених у л≥тератур≥? “ак, культура повед≥нки, культура мовленн¤ ≥ мови, культура сп≥лкуванн¤ в житт≥ найчаст≥ше постають у Їдност≥. ѕроте людина, вв≥чливо та доброзичливо звертаючись до ≥нших, може вживати слова, порушуючи граматичн≥ правила. ≤нод≥ њњ д≥њ начебто в≥дпов≥дають нормам повед≥нки, прийн¤тим у цьому сусп≥льств≥, однак усп≥шно сп≥лкуватис¤ вона не може, тому що не розбираЇтьс¤ у психолог≥њ, псих≥чному стан≥ людей, особливост¤х њх темпераменту, характеру тощо. “ому вона ≥ не може знайти так≥ способи ≥ засоби сп≥лкуванн¤, ¤к≥ б найб≥льшою м≥рою в≥дпов≥дали ситуац≥њ.  ультуру сп≥лкуванн¤ найчаст≥ше плутають з культурою мовленн¤. ƒосл≥дженн¤ генезису сп≥лкуванн¤ показали, що воно передуЇ мовленню, тобто з наукового погл¤ду це, безсумн≥вно, р≥зн≥ феномени.

††††††††††††  ультура мовленн¤ Ч це здатн≥сть використовувати оптимальн≥ дл¤ конкретноњ ситуац≥њ мовн≥ засоби. —истема ритуал≥в ≥ в≥дпов≥дних словесних формул, ¤ка вживаЇтьс¤ з метою встановленн¤ контакту та п≥дтримки доброзичливоњ тональност≥ сп≥лкуванн¤, становить мовленнЇвий етикет. ††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††¬одночас етикет Ч це сукупн≥сть правил повед≥нки, що регулюють зовн≥шн≥й ви¤в людських взаЇмин, повед≥нку в громадських м≥сц¤х, манери та стиль од¤гу. ” словниках в≥н ототожнюЇтьс¤ з культурою повед≥нки. —лово "етикет" (¤к пор¤док ≥ форма вв≥чливост≥ при дворах монарх≥в) ув≥йшло до лексикону за час≥в правл≥нн¤ французького корол¤ Ћюдовика XIV.

††††††††††††  ультура сп≥лкуванн¤ Ї складовою частиною культури людини загалом. ¬она, ¤к ≥ будь-¤ка ≥нша культура, м≥стить в соб≥ певну суму знань, у цьому контекст≥ Ч про сп≥лкуванн¤.

††††††††††††† ƒл¤ будь ¤коњ культурисп≥лкуванн¤ характерна також норма≠тивн≥сть. ¬она визначаЇ, ¤к мають сп≥лкуватис¤ люди в певному сусп≥льств≥, у конкретн≥й ситуац≥њ. «азвичай вс≥ норми визначаютьс¤ станом сусп≥льства, його ≥стор≥Їю, традиц≥¤ми, нац≥ональною своЇр≥дн≥стю, загальнолюдськими ц≥нност¤ми. ƒл¤ кожноњ крањни та епохи розвитку людства характерна певна культура сп≥лкуванн¤, що в≥дпов≥даЇ загальнолюдським ц≥нност¤м. “ому саме тепер важливо закласти засади такоњ культу≠ри сп≥лкуванн¤ в нашому сусп≥льств≥, ¤ка в≥дпов≥дала б ча≠сов≥, наш≥й ≥стор≥њ та духовно-творчому потенц≥алу украњн≠ського народу.

Ѕезумовно, лише знанн¤ не забезпечать культури сп≥лку≠ванн¤, ¤кщо ними не скористатис¤. ƒл¤ того, щоб сп≥лку≠ванн¤ було усп≥шним, потр≥бн≥ вм≥нн¤, а њх набувають з досв≥≠дом, психолог≥чними засобами, за допомогою певних вправ. ќтже, культура сп≥лкуванн¤ у вузькому розум≥нн≥ Ч це сума набутих людиною знань, вм≥нь та навичок сп≥лкуватис¤,

¤к≥ створен≥, прийн¤т≥ та реал≥зуютьс¤ в конкретному сусп≥льств≥ на певному етап≥ його розвитку.

„и достатньо лише знань та вм≥нь, щоб одна людина зро≠зум≥ла ≥ншу ≥ сп≥лкуванн¤ стало усп≥шним? Ѕагато в чому культура сп≥лкуванн¤ залежить в≥д особистост≥, њњ ¤костей. ќдин веде себе пихато ¤к всезнайко, його не ц≥кавить думка сп≥врозмовника. ƒругий говорить т≥льки сам ≥ не даЇ змоги ≥ншому вставити нав≥ть слово. “рет≥й презирливо ставитьс¤ до чужоњ думки. „етвертий Ї людиною спок≥йною ≥ терпл¤≠чою, завжди маЇ що сказати. ќтже, сп≥лкуванн¤ Ч це своЇр≥д≠ний театр, де Ї п'Їса певного зм≥сту, актор, що виконуЇ кон≠кретну роль, ≥ гл¤дач, ¤кий сприймаЇ цю п'Їсу й цю роль. ј пот≥м гл¤дач виступаЇ ¤к актор ≥ хоче, щоб його також сприй≠н¤ли ¤к особист≥сть. ƒо того ж гл¤дач в обох випадках Ї активною стороною.

†††††††††††††† ¬ище вже зазначалос¤, що культура сп≥лкуванн¤ охоплюЇ знанн¤ про психолог≥ю та етику сп≥лкуванн¤, вм≥нн¤ людей застосовувати на практиц≥ комун≥кативн≥ установки. ” про≠цес≥ розвитку людини важливо забезпечити не просто фор≠муванн¤ у нењ третьоњ складовоњ Ч комун≥кативних устано≠вок на сп≥лкуванн¤ з ≥ншими, а саме гуман≥стичних комун≥≠кативних установок. якщо вони Ї, то за в≥дсутност≥ адекват≠них до ситуац≥њ знань та вм≥нь людина творчо, ≥нтуњтивно њх знайде. √оловне Ч людина не зашкодить ≥ншому, в≥зьме участь | у конструктивному розв'¤занн≥ д≥лових проблем.

††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††† ††††††††††††2

†††††††††††††† ƒл¤ дос¤гненн¤ усп≥ху в д≥ловому сп≥лкуванн≥ сп≥врозмовникам необх≥дно ви¤вл¤ти, а ≥нод≥ зм≥нювати комун≥кативн≥ установки. ÷е не завжди виходить, ≥ кожний не раз перекону≠вавс¤, що зм≥нити своњ установки досить складно, бо заважа≠ють емоц≥њ, стереотипи, самоконтроль ≥ т. ≥н. “ому так важливо розум≥ти природу формуванн¤ установок та правил њх зм≥ни. ††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††”становка Ч це стан готовност≥ ≥ндив≥да чи групи певним чином (позитивно чи негативно) реагувати на об'Їкти (чи суб'Їкти) та вплив. –≥зновидом соц≥альних установок Ї ≥ комун≥кативн≥. ¬они дуже важлив≥ дл¤ формуванн¤ культури сп≥лкуванн¤, оск≥льки допомагають встановити контакт ] м≥ж сп≥врозмовниками, п≥дготувати њх до позитивного сприйманн¤ ≥нформац≥њ, перебороти байдуже чи негативне ставленн¤ до тих чи ≥нших ≥дей, людей, ситуац≥й. ѕ≥д впливом сп≥лкуванн¤ з р≥зними людьми вони виникають, зм≥нюютьс¤ ≥ зникають. «м≥на установок на протилежн≥ до попередн≥х Ч процес довготривалий ≥ суперечливий.

якщо п≥д час сп≥лкуванн¤ один сп≥врозмовник хоче вплинути на комун≥кативн≥ установки ≥нших, в≥н маЇ ви¤вити характер, позитивну чи негативну моральну спр¤мован≥сть цих установок. Ћише п≥сл¤ цього можна формувати нов≥ або закр≥плювати т≥, що Ї, чи њх реконструювати.

”крањнськ≥ вчен≥ розробили правила повед≥нки в цих трьох ситуац≥¤х:

1Ч формуючи необх≥дну установку, будь першим;

2Ч закр≥плюючи установку, що вже Ї, будь новим (тобто подавай њњ у нов≥й форм≥ або контекст≥);

3Ч реконструюючи установку, не д≥й пр¤мо (спочатку починай з≥ згоди).

ѕ≥дбиваючи п≥дсумки, можна виокремити компоненти, що створюють високий р≥вень культури сп≥лкуванн¤:

Чкомун≥кативн≥ установки, ¤к≥ "включають" механ≥зм сп≥лкуванн¤;

Четичн≥ норми сп≥лкуванн¤, прийн¤т≥ у даному сусп≥льств≥; психолог≥¤ сп≥лкуванн¤ (категор≥њ,законом≥рност≥, механ≥зми сприйманн¤ й розум≥нн¤ одне одного);

Чвм≥нн¤ застосовувати ц≥ знанн¤ з урахуванн¤м ситуац≥њ, в≥дпов≥дно до норм морал≥ конкретного сусп≥льства та загальнолюдських ц≥нностей.

≤ншими словами, культура сп≥лкуванн¤ Ч це ц≥л≥сна си≠стема, ¤ка складаЇтьс¤ з≥ взаЇмопов'¤заних моральних та психолог≥чних компонент≥в, кожен з ¤ких вносить своЇ в ха≠рактеристику ц≥лого.

ѕроте важливо пам'¤тати, що ц¤ система реал≥зуЇтьс¤ в певних умовах. ¬≥домо, що повед≥нка людини зм≥нюЇтьс¤ належно в≥д ситуац≥њ. ѕо-р≥зному про¤вл¤ютьс¤ нав≥ть так≥ риси характеру, ¤к чесн≥сть ≥ здатн≥сть викликати дов≥ру. Ћюдина буваЇ чесною в одн≥й ситуац≥њ та нечесною в ≥нш≥й. Ѕагато в чому це залежить в≥д зовн≥шнього середовища, його впливу на людину. ” кожноњ людини Ї безпосереднЇ оточен≠н¤, тобто люди, з ¤кими вона живе, вчитьс¤, в≥дпочиваЇ, пра≠цюЇ. ”с≥х њх людина в≥ддзеркалюЇ у псих≥ц≥, на кожного емо≠ц≥йно в≥дгукуЇтьс¤. «алежно в≥д того, ¤к найближче оточен≠н¤ задовольн¤Ї потреби людини, ви¤вл¤Їтьс¤ њњ реагуванн¤ на близьких. ≤нод≥ вв≥члива, доброзичлива та терпл¤ча на робот≥ людина в домашньому оточенн≥ Ї тираном. ј трап≠л¤Їтьс¤ ≥ навпаки. —правжн≥й р≥вень культури сп≥лкуванн¤ такоњ людини низький. Ћюдину можна вважати тим б≥льшою м≥рою внутр≥шньо культурною, чим част≥ше у нењ спостер≥≠гаЇтьс¤ "ставленн¤ на ¬и" до близьких людей.

ѕристосуватис¤ до оточенн¤, в ¤кому доводитьс¤ працюва≠ти, не завжди легко. “од≥ людина в≥дчуваЇ себе не досить ком≠фортно, продуктивн≥сть њњ прац≥ набагато знижуЇтьс¤. якщо це розум≥ють кер≥вники п≥дприЇмства, де вона працюЇ, то вони допоможуть њй швидше пристосуватис¤ до нового оточенн¤. ƒе¤к≥ зах≥дн≥ компан≥њ, добре розум≥ючи необх≥дн≥сть адап≠тац≥њ новоњ людини, створюють спец≥альн≥ програми профор≥≠Їнтац≥њ та ≥нформац≥њ, де йдетьс¤ про те, ¤к службовц≥ мають сп≥лкуватис¤ м≥ж собою та з кл≥Їнтами, щоб п≥дтримувати високий ≥м≥дж корпорац≥њ. ” де¤ких закордонних ф≥рмах нав≥ть створено спец≥альну службу людських стосунк≥в.

 р≥м того, на культуру повед≥нки ≥ сп≥лкуванн¤ людини впливаЇ те, з чим вона начебто безпосередньо не стикаЇтьс¤, але водночас залежить в≥д нього. њњ, безумовно, хвилюЇ те, що д≥Їтьс¤ у св≥т≥, ¤к≥ закони ухвалюЇ парламент, ¤к п≥двищу≠ютьс¤ ц≥ни на товари й продукти харчуванн¤ ≥ т. ≥н. ѕ≥д впливом цього людина ≥нод≥ св≥домо, а част≥ше несв≥домо своЇ невдоволенн¤, роздратуванн¤ "виливаЇ" на ≥нших. ¬≥д цього залежить њњ повед≥нка щодо ≥нших.

 

 

 

 

“.3

јктуальн≥сть теми правильного веденн¤ д≥лових переговор≥в.

ѕлан

1.    јктуальн≥сть вм≥нн¤ веденн¤ д≥лових переговор≥в.

2.Ќавчанн¤ веденню д≥лових переговор≥в.

1.

††††††††††††††††† јктуальн≥сть даноњ теми ¤к теоретична, так ≥ практична, досить велика. ¬ ”крањн≥ в даний час спостер≥гаЇтьс¤ де¤кий деф≥цит теоретичних досл≥джень в област≥ веденн¤ д≥лових переговор≥в. ѕри велик≥й к≥лькост≥ л≥тератури, присв¤ченоњ прикладним аспектам д≥лового сп≥лкуванн¤, загалом , ≥ д≥лових переговор≥в зокрема , практично немаЇ роб≥т, у ¤ких проведено глибокий анал≥з переговор≥в ≥ њхн≥й вплив на житт¤ сусп≥льства в ц≥лому й ≥ндив≥да зокрема. –азом з тим, проблематика процесу переговор≥в носить б≥льш прикладний характер. ¬она користуЇтьс¤ широким попитом при р≥шенн≥ конкретних ситуац≥й, у ¤ких спостер≥гаЇтьс¤ з≥ткненн¤ ≥нтерес≥в двох або б≥льшестор≥н. ўоб знайти оптимальне р≥шенн¤, потр≥бно мати визначен≥ знанн¤ в област≥ п≥дготовки ≥ проведенн¤ д≥лових переговор≥в. «≥ткненн¤ точок зору, думок, позиц≥й - ¤вище, ¤ке дуже часто зустр≥чаЇтьс¤ у виробничому ≥ громадському житт≥. ўоб створити в≥рну л≥н≥ю повед≥нки в переговорному процес≥, дуже корисно знати, що таке д≥лов≥ переговори, знати њхн≥ основн≥ етапи ≥ специф≥ку, стратег≥ю ≥ тактику взаЇмод≥њ в переговорах тощо. ¬м≥нн¤ профес≥йно провести переговори п≥двищуЇ культуру сп≥лкуванн¤ ≥ забезпечуЇ зростанн¤ ¤к усього п≥дприЇмства або ф≥рми в ц≥лому, так ≥ кожного його сп≥вроб≥тника окремо .

†††††††††††††††††† —ьогодн≥ кер≥вникам багатьох п≥дприЇмств ≥ ф≥рм, а також б≥знесменам, що контактують або бажають вступити в д≥лов≥ в≥дносини з ≥ншими орган≥зац≥¤ми, ¤к на територ≥њ ”крањни, так ≥ за кордоном, не вистачаЇ елементарних знань про д≥лове сп≥лкуванн¤, про переговори та методи й етапи њх проведенн¤.

††††††††††††††††††  ожн≥й людин≥ приходитьс¤ з≥штовхуватис¤ з тим, що прийн¤то називати д≥ловим сп≥лкуванн¤м. як правильно скласти оф≥ц≥йний лист або запрошенн¤, прийн¤ти партнера ≥ провести переговори з ним, розв'¤зати сп≥рне питанн¤ ≥ налагодити взаЇмокорисне сп≥вроб≥тництво? ”с≥м цим питанн¤м у багатьох крањнах прид≥л¤Їтьс¤ дуже велика увага. ќсобливе значенн¤ д≥лове сп≥лкуванн¤ маЇ дл¤ людей, зайн¤тих б≥знесом. Ѕагато в чому в≥д того, наск≥льки вони волод≥ють наукою ≥ мистецтвом сп≥лкуванн¤, залежить усп≥х њхньоњ д≥¤льност≥. Ќа «аход≥ в≥дпов≥дн≥ навчальн≥ курси Ї практично в кожн≥м ун≥верситет≥ ≥ коледж≥. Ќа жаль, у часи —–—– ≥ п≥сл¤ його розпаду, в крањнах нин≥шнього —Ќƒ, прот¤гомдовгого часу, правилам д≥лового сп≥лкуванн¤, психолог≥њ ≥ технолог≥њ веденн¤ д≥лових бес≥д ≥ переговор≥в взагал≥ не прид≥л¤ли увагу. јле зараз часи зм≥нилис¤, тому актуальн≥сть цього питанн¤ все б≥льше зростаЇ з кожним днем.

2.Ќавчанн¤ веденню д≥лових переговор≥в.

†††††††††††††††††† Ѕагато людей почали в≥дв≥дувати курси з мистецтва сп≥лкуванн¤, а у вищ≥х навчальних закладах обовТ¤зково ввод¤ть у програму курс д≥лового сп≥лкуванн¤:

1)  значно розширилос¤ коло ос≥б, пов'¤заних за родом своЇњ д≥¤льност≥ з закордонними партнерами. ўоб усп≥шно вести справи, њм необх≥дно знати загальноприйн¤т≥ правила ≥ норми д≥лового сп≥лкуванн¤, вм≥ти вести переговори ≥ бес≥ди.

†††††††††††††† 2) стаючи частиною Їдиного д≥лового св≥ту, вс≥ ми в б≥льш≥й м≥р≥ ††††††††††††††††††††††††††переносимо ≥снуюч≥ загальн≥ законом≥рност≥ сп≥лкуванн¤ на свою сферу ††††††††††д≥¤льност≥. ƒуже важлив≥ ≥ психолог≥чн≥ аспекти д≥лового сп≥лкуванн¤.

†††††††††††††††† ѕитанн¤, з ¤ким пост≥йно з≥штовхуютьс¤ д≥лов≥ люди, пол¤гаЇ в тому, ¤к побудувати бес≥ду, переговори. ¬ажливо розум≥ти загальн≥ законом≥рност≥ д≥лового сп≥лкуванн¤, що дозвол¤ть анал≥зувати ситуац≥ю, враховувати ≥нтереси партнера, говорити загальною мовою.

ћайстерн≥сть у будь-¤к≥й справ≥ приходить з практикою, ≥ д≥лове сп≥лкуванн¤ не Ї виключенн¤м.

” пол≥тичн≥й, п≥дприЇмницьк≥й, комерц≥йн≥й ≥ ≥нш≥й сферах д≥¤льност≥д≥лов≥ бес≥ди ≥ переговори грають дужеважливу роль. ¬ивченн¤м етики ≥ психолог≥њ переговорних процес≥в займаютьс¤ не т≥льки окрем≥ досл≥дники, але ≥ спец≥альн≥ центри. ј методика веденн¤ переговор≥в Ї в програм≥ п≥дготовки фах≥вц≥в р≥зних проф≥л≥в.

ƒл¤ того, щоб вести переговори, необх≥дно зрозум≥ти, що вони собою ¤вл¤ють. ѕереговори - це вид сп≥льноњ з партнером д≥¤льност≥, ¤к правило, спр¤мованоњ на р≥шенн¤ проблеми.

¬они завжди припускають, принаймн≥, двох учасник≥в, ≥нтереси ¤ких частково зб≥гаютьс¤, а частково - розход¤тьс¤. ¬ ≥нших випадках ми маЇмо справу зовс≥м з ≥ншими видами взаЇмод≥њ. ѕри повному зб≥гу ≥нтерес≥в стор≥н обговоренн¤ не потр≥бно, учасники просто переход¤ть до сп≥вроб≥тництва.

ѕри повн≥й њхн≥й розб≥жност≥ ми спостер≥гаЇмо в найб≥льш ¤вному вид≥ конкуренц≥ю, змаганн¤, протиборство, конфронтац≥ю. ѕереговори - це факт нашого повс¤кденного житт¤, основний зас≥б одержати в≥д ≥нших людей те, чого ви бажаЇте.

 

“4 ‘ункц≥њ переговор≥в

¬ сучасному житт≥ все част≥ше доводитс¤ звертатис¤ до переговор≥в: адже Ї конфл≥кт, (¤кщо говорити образно), що розвиваЇтьс¤ ≥ндустр≥Їю.  ожна людина хоче брати участь у прийн¤тт≥ р≥шень, що њњ стосуютьс¤, ≥ все менше людей погоджуютьс¤ з кимось нав'¤заними њм р≥шенн¤ми. ’оча переговори в≥дбуваютьс¤ щоденно, проводити њх, ¤к випливаЇ, нелегко. јле люди бачать лише дв≥ можливост≥ веденн¤ переговор≥в - бути податливим або твердим. ƒруга стандартна стратег≥¤ в переговорах передбачаЇ середн≥й п≥дх≥д (м≥ж м'¤кою ≥ твердою стратег≥Їю), ¤кий м≥стить у соб≥ спробу угоди м≥ж прагненн¤м дос¤гти бажаного ≥ бути у гарних в≥дносинах з людьми.

«азвичай вважаЇтьс¤, що переговори потр≥бн≥ т≥льки дл¤ того, щоб домовитис¤. ¬ ц≥лому, це твердженн¤ справедливе. ѕереговори потр≥бн≥ дл¤ того, щоб разом з партнером обговорити проблему, що становить взаЇмний ≥нтерес, ≥ прийн¤ти сп≥льне р≥шенн¤. ќднак переговоривикористовуютьс¤ ≥ з ≥ншими ц≥л¤ми. ” цьому сенс≥ переговори можуть виконувати р≥зн≥ функц≥њ, ¤к≥ необх≥дно враховувати, сп≥лкуючись з партнером. Ќаприклад, сторони, зац≥кавлен≥ в обм≥н≥ погл¤дами, але не готов≥ за ¤кимось причинами на сп≥льн≥ д≥њ або р≥шенн¤. ¬ цьому випадку функц≥¤ переговор≥в буде ≥нформац≥йна.

Ѕлизькоњ до ≥нформац≥йноњ функц≥њ Ї комун≥кативна функц≥¤, зв'¤зана зналагодженн¤м нових зв'¤зк≥в ≥ в≥дносин. “ут основна задача також пол¤гаЇ в обм≥н≥ точками зору й ≥нформац≥Їю. “ому можна говорити про Їдину ≥нформац≥йно-комун≥кативну функц≥ю. Ќезалежно в≥д характеру, типу конкретних переговор≥в, ц¤ функц≥¤ обов'¤зково, в тому або ≥ншому ступен≥, присутн¤ на будь-¤ких переговорах.

ƒо числа ≥нших ≥стотних функц≥й переговор≥в в≥днос¤тьс¤ регулюванн¤, контроль,координац≥¤ д≥й. ÷≥ функц≥њ, на в≥дм≥ну в≥д ≥нформац≥йно-комун≥кативноњ, реал≥зуютьс¤, ¤к правило, при на¤вност≥ добре налагоджених в≥дносин партнер≥в, в тих випадках, коли вже Ї домовленост≥, а переговори ведутьс¤ з приводу виконанн¤ дос¤гнутих ран≥ше сп≥льних р≥шень.

” переговорн≥й практиц≥ можлив≥ ≥ так≥ ситуац≥њ, коли одна ≥з стор≥н (або дек≥лька)йдуть на переговори, незбираючись фактично не т≥льки н≥чого вир≥шувати, а нав≥ть обм≥нюватис¤ думками. Ќаприклад, переговори одно≥ або ≥ншоњ сторони потр≥бн≥ лише дл¤ в≥двол≥канн¤ уваги партнера.

“орговельн≥ переговори в≥дом≥ з давних час≥в. ќднак перв≥сне розум≥нн¤ усп≥шноњторговельноњ угоди було близько до того, щоб "надути" партнера. „асто викликав повагу той, хто зм≥г позбутис¤ в≥д поганого товару, одержавши при цьому неаби¤ку суму грошей. ≤нше розум≥нн¤ усп≥шних торговельних переговор≥в пануЇ нин≥. ”сп≥шн≥ переговори - це, насамперед, взаЇмовиг≥дн≥ р≥шенн¤. ѕри цьому не треба думати, що ≥нш≥ функц≥њ переговор≥в залишилис¤ в минулому. ¬они сп≥в≥снують один з одним ≥ часто на переговорах реал≥зуютьс¤ одночасно, ≥ мають велику або меншу вагом≥сть. ƒе¤к≥ з них, так≥ ¤к ≥нформац≥йно-комун≥кативна функц≥¤, присутн≥ на вс≥х переговорах. ≤нш≥ з'¤вл¤ютьс¤ часом, тому в ц≥лому можна говорити про ≥Їрарх≥ю функц≥й переговор≥в. ≤ все-такисьогодн≥ до переговор≥в звичайно приб≥гають тод≥, коли в одноб≥чному пор¤дку вир≥шити проблему або неможливо, або це зв'¤зано з занадто великими витратами.

„асто на практиц≥ той факт, що переговори, ¤к≥ припускають сп≥льну д≥¤льн≥сть учасник≥в з≥ зм≥шаними ≥нтересами, просто ≥гноруЇтьс¤, особливо ¤кщо сторони не мають достатн≥й досв≥д њхнього веденн¤ ≥ повод¤тьс¤так, начебтопартнера не ≥снуЇ. ¬они ор≥Їнтуютьс¤ т≥льки на своњ ≥нтереси, намагаючись т≥льки њх реал≥зувати.

Ќасл≥дком того, що переговори ¤вл¤ють собою сп≥льну д≥¤льн≥сть, Ї необх≥дн≥стьвраховувати не т≥льки ≥нтереси партнера, але ≥ його баченн¤ проблеми, його в≥дношенн¤ до переговор≥в ≥ багато чого ≥ншого. ≤ншими словами, стаЇ задача правильно скласти у¤вленн¤ про протилежну сторону. ¬оно формуЇтьс¤ ще до початку переговорного процесу й уточнюЇтьс¤ в ход≥ веденн¤ переговор≥в. јле нав≥ть коли сторони прийшли до взаЇмного р≥шенн¤ ≥ переговори формально зак≥нчилис¤, взаЇмод≥¤ продовжуЇтьс¤. ¬она зв'¤зана з виконанн¤м дос¤гнутих домовленостей. Ќа цьому етап≥ формуЇтьс¤ у¤вленн¤ про над≥йн≥сть партнера, про те, наск≥льки серйозно в≥н в≥дноситьс¤ до п≥дписаних документ≥в.

 

 

 

 

 

 

 

“5 ќсновн≥ етапи (фази) веденн¤ д≥лових переговор≥в. ѓхн¤ специф≥ка.

–озгл¤даючи переговори ¤к динам≥чний процес, що складаЇтьс¤ з окремих етап≥в або фаз, можна визначити т≥ труднощ≥, ¤к≥ оч≥кують нас на кожному з них.

1 ≈тап ц≥леполагани¤ й анал≥зу.

Ќа цьому етап≥ необх≥дно систематизувати й осмислити всю доступну дл¤ вас ≥нформац≥ю про учасник≥в переговор≥в, њхн≥х можливих нам≥рах ≥ ц≥л¤х. ќсобливу увагу необх≥дно звернути на можливост≥ ускладненн¤ ситуац≥њ, на т≥ реальн≥ труднощ≥, ймов≥рн≥сть ¤ких найб≥льш можлива. “ому треба виконувати певн≥ д≥њ:

ѕсихолог≥чний задум - визначенн¤ основних ≥дей, що повинн≥ обов'¤зково д≥йти до опонента. ” рамках психолог≥њ взаЇмод≥њ - це свого роду особлива дипломат≥¤, тобто мистецтво дозвол¤ти ≥ншим надходити так, ¤к виг≥дно вам.

††† ѕерший напр¤мок ваших д≥й - вивчити людей, що ведуть переговори: њхн≥ потреби, ≥нтереси та позиц≥њ. Ќеобх≥дно визначити ступ≥нь готовност≥ партнера, його спроможн≥сть вести переговори.

ƒругий напр¤мок ваших д≥й - вивчити п≥дходи, вар≥анти веденн¤ переговор≥в, ¤к≥ можначекати в≥д протилежноњ сторони.††

†† ÷ентральна задача будь-¤ких переговор≥в - це сп≥льне р≥шенн¤ проблеми. јле дл¤ того, щоб вона була вир≥шена, потр≥бно продумати аргументи, що звод¤ть розб≥жност≥ бок≥в до м≥н≥муму.

††† “рет≥й напр¤мок ваших м≥ркувань ≥ д≥й - перел≥к необх≥дних ≥ досить об'Їктивних критер≥њв, ¤к≥ ви можете мати на думц≥ в процес≥ веденн¤ переговор≥в.

≈фективн≥сть переговор≥в у б≥льшому ступен≥ залежить в≥д ум≥нн¤ сп≥лкуватис¤ з людьми ≥ регулювати св≥й псих≥чний стан та повед≥нку.††

2 ≈тап плануванн¤.

Ќа ц≥й фаз≥ необх≥дно зосередити увагу на найб≥льш перспективних, основних ≥ запасних вар≥антах ходу веденн¤ переговор≥в. ѕри цьому варто розрахувати, в розум≥ програти весь можливий х≥д переговор≥в, врахувати ≥нтереси протилежноњ сторонни та можлив≥ компром≥си.¬ спрощенному вар≥ант≥ це звучит так:пошук найкращого шл¤ху ≥ його ретельне вивченн¤.

ѕлан д≥њ залежить в≥д мети ≥ засоб≥в переговор≥в. ѕри цьому засоби - це не т≥льки ф≥нансов≥ фонди або матер≥альн≥ допом≥жн≥ ресурси, але ≥ люди, що реал≥зують прийн¤т≥ р≥шенн¤, спираючи на св≥й творчий потенц≥ал ≥ можливост≥.

ѕредметом вивченн¤ повинн≥ бути й обставини, що супроводжують обранний вар≥ант р≥шенн¤. „и немаЇ правових протипоказань? „и Ї прецеденти? як≥ можлив≥ насл≥дки? „и використовувалас¤ ≥нформац≥¤, що маЇ ≥мов≥рносний характер?

"ѕереговори - це не м≥сце дл¤ порив≥в, це м≥сце дл¤ дипломат≥њ," - затверджуЇ французьке присл≥в'¤. ѕрофес≥онал зобов'¤заний бути дипломатом. “обто мати у своЇму арсенал≥ прийоми, ≥нструменти ≥ в≥дмички, що дозвол¤ть в≥дкрити серц¤ партнер≥в. «н≥мати оп≥р, нейтрал≥зувати њх "несправедлив≥" д≥њ.

ўоб задовольнити так≥ бажанн¤, треба вм≥ти: вир≥шувати проблему, налагоджувати м≥жособист≥сну взаЇмод≥ю; керувати своњми емоц≥¤ми.

«датн≥сть ефективно сп≥лкуватис¤, контролювати себе ≥ спостер≥гати за партнером з ц≥ллю своЇчасноњ корекц≥њ свого поводженн¤- найважлив≥ш≥ компоненти психолог≥чноњ культури особистост≥.

ƒобре п≥дготовлений до переговор≥в той, хто задумавс¤ над наступними питанн¤ми:

Ј††††††††††††††††††† наск≥льки мета переговор≥в партнера в≥др≥зн¤Їтьс¤ в≥д вашоњ власноњ;

Ј††††††††††††††††††† наск≥льки шл¤хи, ¤к≥ може обрати партнер, в≥др≥зн¤ютьс¤ в≥д вашого власного вар≥анта;

Ј†††††††††††††††††† ¤к≥ параметри вашого плану (терм≥ни, засоби, люди) можуть використовуватис¤ опонентом;

Ј††††††††††††††††††† наск≥льки багато часу упартнера,чи оперуЇ в≥н ≥нформац≥Їю, ¤коњ немаЇ у вас, або навпаки;

Ј††††††††††††††††††† Ќа ¤ких п≥дставах партнер оперуЇ своњм обраним вар≥антом р≥шенн¤.

“≥льки тод≥, коли потенц≥йний кл≥Їнт бачить переваги, що в≥дпов≥дають його "егоњстичним" спр¤муванн¤м, можна сказати, що ви дос¤гли усп≥ху, та здобули нового партнера.

3††† ≈тап активноњ дискус≥њ (суперечки).

ƒинам≥чна фаза переговор≥в, потребуЇ обрати правильний стиль ≥ темп, прийоми ≥ техн≥ку. ƒоц≥льно не посп≥шати, але ≥ не зат¤гувати процедуру переговор≥в. ѕотр≥бно уникати посп≥шних р≥шень ≥ св≥домо недоц≥льних вчинк≥в.

÷ей етап переговор≥в (власне переговори) можна розбити на наступн≥ складов≥:

1) уточненн¤ позиц≥й;

2) њх обговоренн¤;

3)узгодженн¤ позиц≥й.

†††††††† ¬ позиц≥¤х партнер≥в треба шукати р≥шенн¤, ¤к≥ обТЇднують сторони, а не розд≥л¤ють њх. ™ р≥зн≥ способи подач≥ позиц≥й: в≥дкритт¤; закритт¤; п≥дкресленн¤ сп≥льност≥; п≥дкресленн¤ розходжень.

ѕ≥дсумуЇмо техн≥ку проведенн¤ переговор≥в:

Ј†††††††††††††††††† установленн¤ контакту з≥ сп≥врозмовником;

Ј††††††††††††††††† веденн¤ переговор≥в у потр≥бному напр¤мку;

Ј†††††††††††††††††† спостереженн¤ за реакц≥Їю партнера, ум≥нн¤ слухати;

Ј†††††††††††††††††† прогнозуванн¤ в≥дпов≥дей партнера;

Ј†††††††††††††††††† корекц≥¤ власноњ повед≥нки на прот¤з≥ розмови;

Ј†††††††††††† ††††††ум≥нн¤ виражати розум≥нн¤ або схваленн¤ думки;

Ј†††††††††††††††††† використанн¤ м≥м≥ки ≥ пантом≥м≥ки, знак≥в уваги;

Ј†††††††††††††††††† ум≥нн¤ передбачати можлив≥ вар≥анти в≥дпов≥дних реакц≥й.

≈фективн≥сть переговор≥в пол¤гаЇ в зд≥йсненн≥ самоконтролю в ход≥ сп≥вбес≥ди: у вибор≥ умов проведенн¤ зустр≥ч≥ - чергованн≥ (питань) в≥дпов≥дей опонент≥в.

як св≥дчать психолог≥чн≥ досл≥дженн¤, у 85 випадках ≥з 100 люди п≥сл¤ першого знайомства складають дл¤ себе образ людини за њњ зовн≥шн≥м вигл¤дом. ѕерша хвилина зустр≥ч≥ Ї вир≥шальною у створенн≥ соц≥ального ≥ психолог≥чного портрета, вона визначаЇ характер подальших взаЇмин. «м≥нюЇтьс¤ така думка пот≥м важко

ѕерше враженн¤ про людину приблизно на 50% залежить в≥д њњ зовн≥шност≥ ≥ манери поводженн¤, на 30% - в≥д того, ¤к в≥н говорить; ≥ лише на 20% - в≥д того, що вона говорить. ƒе¤к≥ психологи вважають: це в≥дбуваЇтьс¤ тому, що в окремих ситуац≥¤х ми, люди, спочатку бачимо, пот≥м чуЇмо, а вже, пот≥м розум≥Їмо зм≥ст сказаного. ¬ир≥шувальну роль у формуванн≥ першого враженн¤ на людину граЇ њњ ≥м≥дж, характерн≥ пози, жести, хода, тембр голоса ≥ манера говорити.

4 ≈тап ухваленн¤ р≥шенн¤ ≥ взаЇмоприйн¤тоњ угоди.

 онцентруючи увагу на взаЇмних ≥нтересах ≥ об'Їктивних критер≥¤х необх≥дно крок за кроком просуватис¤ до ухваленн¤ розумного р≥шенн¤ ≥ взаЇмоприйн¤тоњ угоди (договору, контракту). Ќа цьому етап≥ варто знову звернути увагу на людей, що ведуть переговори, заручитис¤ ¤кщо не дружн≥м њхн≥м в≥дношенн¤м, то хоча б взаЇморозум≥нн¤м ≥ задоволенн¤м в≥д сп≥льно проведеноњ роботи. Ќа ц≥й фаз≥ дуже важливо задати соб≥ питанн¤ типу:чи дос¤гнута нам≥чена мета переговор≥в? ÷≥ль дос¤гнута ц≥лком або частково?

ўо означаЇ усп≥шне завершенн¤ переговор≥в? ÷е дос¤гненн¤ заздалег≥дь нам≥чених ≥ запланованих ц≥лей переговор≥в.

Ќаприк≥нц≥переговор≥в вир≥шуютьс¤ наступн≥ задач≥: дос¤гненн¤ основноњ або

(в самому неспри¤тливому випадку) запасноњ (альтернативноњ) мети; забезпеченн¤ спри¤тливоњ атмосфери наприк≥нц≥переговор≥в; стимулюванн¤ партнера до виконанн¤ нам≥чених д≥й; п≥дтримка в раз≥ потреби подальших контакт≥в з партнером ≥ його колегами; складанн¤ всеос¤жного висновку переговор≥в, зрозум≥лого дл¤ вс≥х присутн≥х.

 

“6 ¬плив сприйн¤тт¤, емоц≥й, р≥зниц≥ ≥нтерес≥в на результати переговор≥в

ј. —прийн¤тт¤. –озб≥жност≥, що виникають при висновку угоди або улагоджуванн≥ суперечки, визначаютьс¤ розб≥жн≥стю ходу думки одного партнера з ходом думки ≥ншого. «розум≥ти точку зору ≥ншоњ людини - це не значить в≥дразу погодитис¤ з нею. јле ¤кщо зрозум≥ти спос≥б його мисленн¤, то можна переходити до перегл¤ду власних погл¤д≥в, це допоможе звузити область конфл≥кту, а також просунутис¤ вперед у власн≥й зац≥кавленост≥, що одержала новий стимул, завд¤ки отриманому знанню.

Ѕ. ≈моц≥њ. ” переговорах, особливо, ¤кщо вони зайшли в тупик, емоц≥њ можуть ви¤витис¤ важлив≥ше самою дискус≥Їю. ”цьому випадку сторони б≥льше готов≥ до боротьби, чим до сп≥вроб≥тництва по виробленню домовленост≥ у в≥дношенн≥ загальноњ проблеми. ≈моц≥њ з одн≥Їњ сторони викликають емоц≥њ з ≥ншоњ. —трах може викликати гн≥в ≥ навпаки. ≈моц≥њ можуть швидко завести переговори в тупик, а те ≥ взагал≥ них припинити. “ому, дуже важливо керувати, насамперед, своњми емоц≥¤ми ≥ стежити за емоц≥¤ми партнер≥в.

ќдин з ефективних способ≥в справитис¤ з людським гн≥вом, розладом ≥ ≥ншими нервовими емоц≥¤ми пол¤гаЇ в тому, щоб допомогти зв≥льнитис¤ в≥д цих почутт≥в.

Ћюди одержують психолог≥чне зв≥льненн¤, ¤кщо вони просто розпов≥д¤ть про своњ образи. якщо дати можлив≥сть учасникам переговор≥в "випустити пару", з ним легше розмовл¤ти. Ѕ≥льш того, ¤кщо людина виголошуЇ гн≥вну промову й у такий спос≥б демонструЇ своњм виборц¤м, що не "м'¤ко", йому можуть надати велику волю при переговорах. Ќав≥ть, ¤кщо в≥н усе-таки приЇднатис¤ до угоди, то надал≥ , захищаючи себе в≥д критики, в≥н зможе, спиратис¤ на свою репутац≥ю твердоњ людини.

–озр¤дити емоц≥њ в багатьох випадках допомагають вибаченн¤, вираженн¤ сумн≥ву, сп≥льна трапеза ≥ т.п..

¬. ≥зниц¤ ≥нтерес≥в. –≥зниц¤ м≥ж позиц≥¤ми й ≥нтересами в переговорах пол¤гаЇ в т≥м, що позиц≥¤ - це щось, про що прийн¤те р≥шенн¤, а ≥нтереси - це щось, що змусило прийн¤ти р≥шенн¤. ќсновна проблема переговор≥в пол¤гаЇ не в конфл≥ктних позиц≥¤х, а в конфл≥кт≥ м≥ж нестатками, бажанн¤ми, турботами ≥ побоюванн¤ми кожноњ з≥ стор≥н. ≤нтереси Ї мотивуванн¤м поводженн¤ людей, вони Ї мовчазною силою на тл≥ шуму через позиц≥њ. «а противоположенными позиц≥¤ми, пор¤д ≥з протир≥чч¤ми, знаход¤тьс¤ под≥люван≥ ≥ прийн¤тн≥ ≥нтереси. ќднак розб≥жностей в ≥нтересах можна уникнути, ¤кщо кожна з≥ стор≥н переговорного процесу в≥зьме до уваги ≥нтереси ≥нших, а разом вони спробують знайти ≥нтереси загальн≥ дл¤ ус≥х (додаток ≈).

ќдин з найб≥льш прийн¤тних способ≥в розкрити ≥нтереси ≥ншоњ сторони - це поставити себе на м≥сце противоположенной сторони ≥ визначити, ¤ке р≥шенн¤, на њхню думку, ви повинн≥ запропонувати, а пот≥м запитати себе, чому вони сам≥ не прийн¤ли такого р≥шенн¤. ћайже на вс≥х переговорах кожна з≥ стор≥н маЇ не один, а багато ≥нтерес≥в. Ќайб≥льш сильн≥ ≥нтереси - це основн≥ людськ≥ нестатки: безпека, економ≥чний стан, життЇздатн≥сть. ƒл¤ того щоб ви¤вити р≥зн≥ ≥нтереси кожноњ з≥ стор≥н велику допомогу може зробити њхн≥й виклад на папер≥, це допоможе розкласти ≥нтереси у визначеному пор¤дку. ≤мов≥рн≥сть усп≥ху в переговорах зростаЇ, ¤кщо про проблеми, говор¤ть, в≥дкрито ≥ перел≥чують конкретн≥ детал≥.

Ћюди краще слухають, ¤кщо почуваЇ, що њхн≥й зрозум≥ли. ¬они схильн≥ вважати, що т≥, хто розум≥Ї, що знають ≥ симпатизують њм люди, до чиЇњ думки варто прислухатис¤. “ому, що потр≥бно довед≥ть до њхнього зведенн¤ про повагу њхн≥х ≥нтерес≥в. ¬и краще задовольните своњ ≥нтереси, ¤кщо будете говорити про те, чого хочете дос¤гти, а не про те, що у вас було.

ƒос¤гти мети в переговорах легше, ¤кщо бути твердим у захист≥ своњх ≥нтерес≥в, але м'¤к≥ у в≥дносинах з людьми. “вердий захист своњх ≥нтерес≥в на переговорах не означаЇ, що потр≥бно ви¤вл¤тис¤ розум≥ти точку зору своњх опонент≥в. —кор≥ше навпаки навр¤д чи варто розраховувати, що ≥нша сторона прислухаЇтьс¤ до ваших ≥нтерес≥в ≥ обговорить ваш≥ вар≥анти, ¤кщо ви не будете брати до уваги њњ ≥нтереси ≥ не покаж≥ть, що ви в≥дкрит≥ дл¤ њхн≥х пропозиц≥й.

 

 

 

 

 

 

 

 

7 ѕсихолог≥чн≥ особливост≥ завершенн¤ переговор≥в

 омпром≥с. ”часники переговор≥в повинн≥ ви¤вл¤ти готовн≥сть до компром≥с≥в: у випадку розб≥жностей ≥нтерес≥в партнера варто домагатис¤ угоди поетапно. ѕри компром≥сному р≥шенн≥ згода дос¤гаЇтьс¤ за рахунок того, що партнери п≥сл¤ невдалоњ спроби домовитис¤ м≥ж собою з урахуванн¤м нових розум≥нь частково в≥дход¤ть в≥д своњх вимог (в≥д чогось в≥дмовл¤ютьс¤, висувають нов≥ пропозиц≥њ). ўоб наблизитис¤ до позиц≥њ партнера, необх≥дно думкою передбачити можлив≥ насл≥дки компром≥сного р≥шенн¤ дл¤ зд≥йсненн¤ власних ≥нтерес≥в (прогноз ступен¤ ризику) ≥ критично оц≥нити припустим≥ меж≥ поступки. ћоже случитис¤, що запропоноване компром≥сне р≥шенн¤ перевищуЇ вашу компетенц≥ю. ¬ ≥нтересах збереженн¤ контакту з партнером ви отут можете п≥ти на так називану умовну угоду (наприклад, послатис¤ на принципову згоду компетентного кер≥вника).

¬ажко швидко прийти до згоди шл¤хом поступок, прийн¤тних дл¤ обох стор≥н. ”года на основ≥ компром≥с≥в пол¤гаЇ в тих випадках, коли необх≥дно дос¤гти загальноњ мети переговор≥в, коли њх зривши буде мати дл¤ партнер≥в неспри¤тлив≥ насл≥дки.

 онсенсус. ¬изначите, ¤к≥ докази й аргументи (факти, результати розрахунк≥в, статистичн≥ дан≥, цифри ≥ т.д.) доц≥льно використовувати, щоб спонукати партнера прийн¤ти ¬аша пропозиц≥¤.

- ¬и повинн≥ на ¤кийсь час думкою встати на м≥сце партнера, тобто подивитис¤ на реч≥ його очима.

- –озгл¤нете комплекс проблем з погл¤дуоч≥куваних в≥д партнера аргумент≥в "за" ≥ довед≥ть до св≥домост≥ сп≥врозмовника зв'¤зан≥, з цим переваги.

- ќбм≥ркуйте також можлив≥ контраргументи партнера, в≥дпов≥дно "настройтес¤" на них ≥ приготуйтес¤ використовувати них у процес≥ аргументац≥њ.

Ќеобх≥дно прислухатис¤ до висунутого на переговорах контраргументам партнера, а не намагатис¤ них ≥гнорувати: останн≥й чекаЇ в≥д вас реакц≥њ на своњ запереченн¤, застереженн¤, побоюванн¤ ≥ т.д. ѕерш н≥ж перейти до цього, з'¤суЇте, що послужило причиною такого поводженн¤ партнера (не зовс≥м правильне розум≥нн¤ ¬аших висловлень, недостатн¤ компетентн≥сть, небажанн¤ ризикувати, бажанн¤ пот¤гнути час ≥ т.д.). ѕрид¤ в п≥дсумку до консенсусу.

«года. ѕ≥сл¤ довгих ≥ важких переговор≥в сторони приход¤ть до згоди. √оловне на цьому етап≥ ще раз пройти з ус≥хпитань, що б переконаЇтьс¤, що розб≥жностей не залишилос¤. ¬с≥ учасники переговор≥в повинн≥ бути задоволен≥ р≥шенн¤м проблем. ѕ≥сл¤ цього сторонами п≥дписуютьс¤ необх≥дн≥ угоди, договори, резюме переговор≥в. ” цих документах повинн≥ бути зазначен≥ вс≥ проблеми, домовленост≥ ≥ њхн≥ р≥шенн¤.

12. « ¤ких етап≥в починаЇтьс¤ п≥дготовка до наради?

ј. ¬изначенн¤, чи немаЇ альтернатив до проведенн¤ наради.

¬. —кладанн¤ пор¤дку денного, визначенн¤ часу та м≥сц¤ проведенн¤, к≥лькост≥ учасник≥в.

—. —кладанн¤ пор¤дку денного, визначенн¤ тривалост≥ наради та розрахунку њњ кошторису.

D. ¬изначенн¤ кола учасник≥в, пор¤дку денного, тривалост≥ та м≥сц¤ проведенн¤.

13. яким маЇ бути взаЇмне знайомство сп≥врозмовник≥в п≥д час телефонноњ бес≥ди?

A. ¬в≥чливим нейтральним: УјллоФ, У—лухаюФ.

B. «апрошенн¤м до розмови Уƒень добрий, пане Ќ., ¤к ¬аш≥ справи?Ф

C.  раще взагал≥ об≥йтис¤ без знайомства, а зразу вводити сп≥вбес≥дника у курс справи.

D. ≤нформативним: У‘≥рма, п≥дрозд≥л, посада, пр≥звищеФ.

14. ” чому пол¤гаЇ п≥дведенн¤ п≥дсумк≥в телефонноњ розмови?

A. «апис розмови (реЇстрац≥¤). –озшифруванн¤ нотаток, ¤к≥ було зроблено п≥д час розмови. јнал≥з розмови (¤к п≥сл¤ д≥ловоњ бес≥ди).

B.¬исловленн¤ под¤ки, прощанн¤.

C. –озшифруванн¤ нотаток, ¤к≥ було зроблено п≥д час розмови.

D. ‘≥ксуванн¤ талефонограми

Hosted by uCoz